eftir Guðlaug Gunnarsson (C)
Faðmur Maríu
Barnið í fangi er berð (þú), María,
hefur blik í augum af gleði og kvöl.
Velta sér hjá honum lömb með ljónum.
Höfuðljómi hans er sem blóðrauð sól.
Altaristaflan er
opið hlið himins hér
við jólaklukknanna keim.
Varlega krjúpum við,
veitir barn sálum frið
og kirkjan nú lyftist í lofsöng.
Barnið í fangi er berð (þú), María,
Liggur blóðugt, nakið og kalt móður hjá.
Núna hann dvelur í dauðans ríki
ennþá dulinn hvílir í vígðri gjá.
Forfeður liggja hér,
furutré skjólið er
og vetrarnóttin er löng.
Kveikt er á kertunum
með varkárum höndunum
og grafreitur fyllist af lofsöng.
Barnið sem flýr nú þinn faðm, María,
sönginn fann um hirða og vitringaslóð.
Engill frá hjarta þér hellu velti
og til himins stígur þitt tónaflóð.
Guðlaugur Gunnarsson þýddi,
15.desember 2023
Marias fang
Barnet du har på ditt fang, Maria
Har et ansikt bunnløst av smerte og fryd.
Løver og lam tumler lekent rundt ham,
Og en blodrød sol er hans hodepryd.
Alterets bilde er
Himmelens vindu her
Og julens klokker gir klang
Vi kneler stille ned,
Barnet gir sjelen fred
Og kirken vår fylles av lovsang
Barnet du har på ditt fang, Maria
Ligger naken, blodig og kald hos sin mor.
Nå er han fremme i dødens rike
Hvor han ennå hviler i viet jord
Forfedre ligger her
Gjemt under piletrær,
Og vinternatta er lang
Lysene tennes nå
Varsomt av hender små,
Og gravlunden fylles av sang
Barnet som flyr fra din favn, Maria
Er en sang om hyrder og vismenn som kom
Engelen har veltet ditt hjertes gravsten,
Og mot himmelen stiger din toneflom
Ljóð: Sigvart Dagsland og Bo Skibelund
Lag: Sigvart Dagsland.